Principal Escritura Cómo escribir acentos de caracteres: 5 consejos para usar dialectos en la escritura

Cómo escribir acentos de caracteres: 5 consejos para usar dialectos en la escritura

¿Qué hacen Mark Twain? Las aventuras de Huckleberry Finn y J.K. Rowling Harry Potter series tienen en común? Ambos cuentan con un uso memorable de acentos de personajes y dialectos regionales. Si bien los acentos de escritura pueden ayudar a que la voz de tu personaje sea distinta y memorable, existen ciertas trampas que se deben evitar al representar patrones de habla específicos.

Nuestro más popular

Aprende de los mejores

Con más de 100 clases, puede adquirir nuevas habilidades y desbloquear su potencial. Gordon RamsayCocinar yo Annie LeibovitzFotografía Aaron SorkinEscritura de guiones Anna WintourCreatividad y liderazgo deadmau5Producción de música electrónica Bobbi BrownMaquillaje Hans ZimmerPuntuación de la película Neil GaimanEl arte de contar historias Daniel NegreanuPóker Aaron FranklinBarbacoa al estilo de Texas Misty CopelandBallet técnico Thomas KellerTécnicas de cocción I: verduras, pasta y huevosEmpezar

Saltar a la sección


James Patterson enseña a escribir James Patterson enseña a escribir

James te enseña cómo crear personajes, escribir diálogos y hacer que los lectores pasen la página.



Aprende más

5 consejos para escribir acentos de personajes

Los acentos nos brindan información sobre el origen de un personaje, y el uso de patrones de habla distintos puede darle a tu historia una textura y un sabor ricos. Aquí hay algunos consejos a tener en cuenta al dar acentos a tus personajes:

  1. Asegúrate de que el discurso de tu personaje no distraiga . Al escribir un dialecto o un acento en particular, puede ser tentador escribir el diálogo de un personaje usando ortografía fonética. Sin embargo, este uso del dialecto puede distraer al lector. Si tu personaje es francés y constantemente dice ze en lugar de the, el lector se centrará más en decodificar la línea del diálogo que en el argumento o el desarrollo del personaje. Al escribir ficción, la atención del lector siempre debe estar en la historia, y cualquier cosa que lo distraiga probablemente no valga la pena incluirlo.
  2. Investiga jerga y coloquialismos . Cada región del mundo tiene su propia pronunciación, estructura de oraciones y jerga estándar. Si tu personaje principal tiene acento australiano, jamaicano, español o escocés, la elección de palabras probablemente será diferente a si creciera hablando inglés estadounidense. Investiga palabras extranjeras, frases de jerga y coloquialismos de uso común de la parte del mundo de tu personaje. Escuche podcasts que incluyan altavoces de la región que desee. Sea lo más específico posible: si su personaje es de Nueva York, su elección de palabras puede ser diferente dependiendo de si es del Bronx o de Staten Island.
  3. Usa fragmentos de otros idiomas . Si estás escribiendo un personaje que habla un idioma extranjero, una forma de comunicar su acento es simplemente incluir fragmentos de su lengua materna en sus líneas de diálogo. Esto demostrará el idioma nativo del personaje y el acento implícito sin recurrir a la monstruosidad distractora de la ortografía fonética. Al escribir palabras en otros idiomas además del inglés, es posible que deba incluir letras acentuadas. Escribir caracteres acentuados es sencillo en un teclado común; puede aplicar tildes y caracteres especiales utilizando atajos de teclado. También puede cambiar la configuración de su teclado a un teclado internacional, lo que facilitará la escritura de acentos que usan tumbas de acento u otras marcas de acento.
  4. No estereotipar . Escribir diferentes dialectos sin delicadeza puede hacer que parezca condescendiente hacia los hablantes de inglés no nativos o las personas que usan el idioma inglés de manera diferente a usted. Uno de los infractores más comunes es el uso del dialecto ocular, que se refiere al uso de errores ortográficos o de ortografía no estándar para representar el acento de un personaje (por ejemplo, escribir fijo con un apóstrofe en lugar de corregir para demostrar acentos de los Apalaches o del Sur) . Al centrarse en la alteridad de los dialectos regionales y los hablantes no nativos, un escritor puede dar la impresión de que se está burlando de la forma en que habla la gente. Al escribir diferentes acentos, mantenga el dialecto visual al mínimo.
  5. Reconocer que el habla de los personajes está determinada por el contexto. . Los acentos no siempre se determinan por región o nacionalidad. A veces, nuestros propios acentos cambian dependiendo de con quién estemos hablando o de nuestro estado físico o emocional. Podemos arrastrar nuestras palabras cuando estamos borrachos, o podemos intentar usar palabras complejas en inglés cuando estamos hablando con alguien que percibimos como de un estatus superior. Ver a un personaje cambiar su acento en diferentes contextos puede servir como una forma inteligente de revelar la condición emocional de un personaje.

¿Quiere aprender más sobre la escritura?

Conviértete en un mejor escritor con la membresía anual de Masterclass. Obtenga acceso a lecciones en video exclusivas impartidas por maestros literarios, incluidos Neil Gaiman, David Baldacci, Joyce Carol Oates, Dan Brown, Margaret Atwood y más.

James Patterson enseña escritura Aaron Sorkin enseña escritura de guiones Shonda Rhimes enseña escritura para televisión David Mamet enseña escritura dramática